Как понять пословицу нашла коса на камень. Что имеют в виду, когда говорят, что нашла коса на камень

Нашла коса на камень

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое “Нашла коса на камень” в других словарях:

Нашла коса на камень — Нашла коса на камень. Нашли зубы на зубы, что коса на камень. Наскочила кость на кость. Наскочила подковка на булыжникъ. Ср. Относительно распеканія разъ и нашла коса на камень (объ отказѣ офицера Довре исполнить приказаніе начальника). Н.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Нашла коса на камень. — Нашла коса на камень. Наскочил зуб на зуб. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Нашла коса на камень. См. НЕПРАВДА ОБМАН Попадает (Попала) коса на камень. Нашла коса на камень. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

нашла коса на камень — сущ., кол во синонимов: 1 • столкновение (49) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ — Ни один ни другой ни в чём не хотят уступить друг другу. Имеется в виду одинаковое упрямство в отношении чего л., непримиримая оппозиция двух лиц, равных по силе характеров, по настойчивости в отношении желаемого; столкновение взглядов, интересов … Фразеологический словарь русского языка

нашла коса на камень — Нашли зубы на зубы, что коса на камень. Наскочила кость на кость. Наскочила подковка на булыжник. Ср. Относительно распекания раз и нашла коса на камень (об отказе офицера Довре исполнить приказание начальника). Н. Макаров. Воспоминания. 7, 13, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

нашла коса на камень — поговорка об упорном нежелании уступить друг другу, образована из сравнения: наткнуться на что либо, как коса натыкается на камень … Справочник по фразеологии

Нашла коса на камень — Разг. Столкнулись чьи л. взгляды, интересы, характеры. ФСРЯ, 209; БМС 1998, 307; Ф 1, 257; Сб.Ром. 11, 224; ДП, 66, 163; ЗС 1996, 225; Жук. 1991, 198 … Большой словарь русских поговорок

нашла коса на камень — О столкновении людей, не желающих уступить друг другу … Словарь многих выражений

Попадает коса на камень. — Попадает (Попала) коса на камень. Нашла коса на камень. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Читать еще:  О том, как меняется жизнь с появлением ребенка. Следует знать как меняется жизнь семьи после рождения ребенка

КОСА — жен. узкая, косая полоса, клином; сиб. кошка (·умалит. коска?) длинная песчаная отмель, идущая клином, грядой от берега; | долгий кривой нож, для подрезки трави на сено, для съемки с корня хлеба; ·умалит. косочка; в полосе этой отличают самое… … Толковый словарь Даля

«Нашла коса на камень»: значение фразеологизма

Как понимать фразу: «Нашла коса на камень» — об этом в нашей статье.

Русский язык богат не только количеством слов, словосочетаний и сложной грамматикой, но и наличием огромного числа образных сравнений. В отличие от пословиц и поговорок, несущих определенный посыл или жизненный опыт людей, фразеологизмы – устойчивые фразы, предназначенные для точного и емкого описания определенной ситуации.

Для чего используют фразеологизмы?

Ежедневное общение между людьми направлено не только на передачу информации, но и обмен своими мыслями, чувствами, переживаниями.

  • Использование в речи фразеологизмов позволяет в нескольких словах передать свое настроение, поделиться эмоциями, выразить отношение к той или иной ситуации.
  • Введение в речь устойчивых словосочетаний для выражения определенной мысли присутствует во всех проявлениях речевой культуры, а также в художественном и публицистическом стиле письменного изложения.
  • Фразеологизмы существуют в устойчивой грамматической форме — каждый член словосочетания стоит на определенном месте и не подлежит какому-либо изменению. Только в таком виде смысл сказанного может быть понятен носителям языка.

Нашла коса на камень

«Нашла коса на камень» — что означает фраза в наше время?

В художественной прозе и повседневной беседе нередко можно услышать выражение — «Нашла коса на камень».

Коса – сельскохозяйственный инструмент в виде острого выгнутого металлического резца на длинной деревянной рукояти, который в давние времена использовался для покоса злаковых или травы. Нередко при работе коса упирается в лежащий в высокой траве камень. Мелкий камешек отлетит в сторону, а крупный — станет препятствием, застопорит работу и может сломать инструмент.

На основе такого образного сравнения столкновения металла и камня появилось понятие «нашла коса на камень».

Читать еще:  Пет-терапия. Пет-терапия - лечение домашними животными

Этот фразеологизм используется для отражения возникшего противоборства — конфликта, когда в словесной дискуссии или каком-то действии пересекаются непримиримые интересы сторон, равнозначно упорные в своих убеждениях люди, не желающие достигнуть понимания, компромисса или отдать первенство.

Конфликт мнений

«Нашла коса на камень» — синонимы в русском языке

В родной речи встречаются похожие по смыслу, но менее распространенные выражения:

  • «Наскочила подкова на булыжник»
  • «Налетел острый топор да на крепкий сук»
  • «Напоролся плут на мошенника»

«Нашла коса на камень» — иностранные аналоги

В фольклорном творчестве многих народов также можно встретить подобное устойчивое сочетание слов, обозначающее ожесточенное столкновение людей — их взглядов, стремлений, поступков:

  • «Novacula in cotem incidit» — «Наскочила бритва на оселок» (Лат.)
  • «Auf einem groben Klotz gehört ein grober Keil» — «На толстый чурбан найдется толстый клин» (Нем.)
  • «Diamond cut diamond» — «Алмаз режется алмазом» (Англ.)

Видео: Видеоурок по русскому языку. «Фразеологизмы»

Что имеют в виду, когда говорят, что нашла коса на камень

Все мы слышали когда-то выражение «Нашла коса на камень». Те, кто никогда не держал этот сельскохозяйственный инструмент в руках, не знают, что тонкость его использования заключается в заточке и отбивке. Грамотно и правильно их произвести может не каждый, требуется навык. Сперва по полотну стучат молотком так, чтобы возникали маленькие зазубринки, которые потом затачивают бруском. Тогда коса получается острой, режет траву как лезвие бритвы. Но бить нужно аккуратно, чтобы не было вмятин, от которых потом не избавиться. Так что работа тонкая.

Труд косаря размашистый, напрягаться сильно не следует, иначе быстро устанешь, но действовать нужно энергично. И вдруг – бац! – нашла коса на камень. После удара о твердый предмет инструмент выходит из строя, иногда необходима правка, а часто случается и безвозвратная порча.

Так бывает не только во время полевых работ. Навострится человек делать что-то, но вдруг возникает неожиданная помеха. Последствия непродуманности привычных и рутинных действий приводят к самым плачевным результатам. Там, где сопротивления не ожидалось, оно вдруг было оказано, и достаточно эффективно.

Примеров много. Вот грубый начальник, который привычно хамит подчиненным, вынужденным терпеть его самодурство, вдруг получает сдачи, причем от какого-то новичка, который работает без году неделя. Он взбешен, желает учинить жестокую расправу над непокорным, но вдруг оказывается, что высшее руководство имеет на недавно принятого сотрудника свои виды и заступается за него. В коллективе идут шепотки – «нашла коса на камень». Значение этого выражения символическое, два материальных предмета – беспощадная и острая сталь, никогда не испытанная такими нагрузками, и твердая, тоже по-своему безжалостная сущность камня, которому столкновения с железом нипочем. Это на самом деле и выражает суть личностного конфликта.

Читать еще:  Лечение психосоматических заболеваний у детей. Психосоматика самых распространенных детских болезней

Или вот еще пример, на этот раз из политики и истории. Действуя нагло и решительно, Адольф Гитлер захватил большую часть Европы, применяя один и тот же прием – стремительный маневр и охват войск своих противников мобильными моторизованными танковыми соединениями. Пока атакам подвергались относительно небольшие страны со слабым экономическим потенциалом и ограниченными ресурсами, все шло как по маслу. Но вот фюрер решил напасть на СССР. Вначале привычная стратегия давала результаты, но вот нашла коса на камень, Союз оказался сильнее, чем ожидалось, и выяснилось, что дела у Германии не очень хорошие, можно сказать, даже плохие. Чем это кончилось, известно всем.

Итак, смысл идиомы в общих чертах понятен. То, что коса чаще символизирует агрессию, а камень – отпор, объясняется ее переносным смыслом, в реальной жизни «литовка» скорее полезный инструмент, а валун – вредная помеха. В этом, возможно, есть определенное противоречие. Поэтому выражение «коса на камень» применяется и в тех случаях, когда неправы обе конфликтующие стороны. Пример – теща, привыкшая повелевать в доме, сталкивается с зятем, не желающим ни в чем уступать и демонстрирующим свою независимость тем, что противоречит ей во всем, даже тогда, когда можно было бы и согласиться. На эту тему ходит множество анекдотов. Кстати, такие отношения бывают и у невестки со свекровью.

В любом случае, когда говорят, что нашла коса на камень, то имеют в виду конфликт, причиной которого стала недостаточная гибкость оппонентов и их нежелание идти на взаимные уступки. Будем же мягче и добрее!

Источники:

http://phraseology.academic.ru/5703/%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%BB%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C
http://heaclub.ru/nashla-kosa-na-kamen-znachenie-frazeologizma
http://fb.ru/article/73932/chto-imeyut-v-vidu-kogda-govoryat-chto-nashla-kosa-na-kamen

Ссылка на основную публикацию